Перевод диалектных слов. Словарь устаревших и диалектных слов. Исследования по русской диалектологии

бараба – место в избе, обычно на кухне, для влюблённых пар во время посиделок

бараби ться – сидеть в барабе (см.)

белоу с – трава метлица

бе рег – край молотильного тока

беспелю ха – бестолковая женщина

блея ть – громко кричать (об овце), неодобр. об ошибке на ткани

бо рко, нареч. (от брать) – сильно брать, тянуть

бруни ться – наливаться (об овсяном колосе)

бу ня (искажённое гуня) – всякая одежда, сшитая из холста

вере тье – сухой возвышенный участок среди луга

ве трять – сохнуть на ветру

взва стривать – работать старательно, с напряжением

взгля дка – игра молодёжи на деревенской беседке. Парень и девушка садятся на концы скамейки и по счету ведущего поворачиваются, если в одну сторону, целуются

водну прямь – по-простому

во зелень, нескл. – зелено, неспело (о растениях)

вороту шка – верхняя часть женской рубашки

врознокоме лицу – в разные стороны комлями

вро стяжь – в растянутом виде

вы людный – выходной, праздничный (об одежде, обуви)

вы чередиться – стать вполне готовым (о почве к посеву)

вы щедриться – вытечь из коробочек (о семенах льна, гороха)

га сник – верёвочка

глу пый – бледный (о цвете ткани)

гля то, союз – поэтому, вследствие этого

го бец – подполье в деревенской избе

двор – помещение, постройка для скота с верхним этажом

делё жка – количество чего-либо меньше горсти

де льный – трудный для обработки

долбя жка – выдолбленное отверстие

допо торону – дотла

ду тый – овальный

душни к, ласк. душничок – отверстие для самоварной трубы на [с. 100:] лицевой стороне русской печи сбоку от устья

жи то – мука

зава ра – корм для куриц, заваренная кипятком шелуха от головок льна и посыпанная мукой

загоро дка – кухня в деревенской избе

задо рница – старательная работница

закорё нок – крепкий, здоровый молодой мужчина

зала вок – кухонный стол в виде шкафа

замша реть – зарасти мхом (о луговине)

засло н – заслонка в русской печи

засыка ть – задерживать

изве ку – издавна

изгада ться – удасться, получиться хорошему результату

исто бка – чердак

като к – деревянный валик для глажения белья, скалка

ко кать – ударять

кокорева тый – грубый, неровный, шероховатый (о стеблях растений)

копро м, нареч. – кучей

кульё валять – игра молодежи на деревенской беседке

ку рта, курта шка – мужское короткое пальто из домотканины

ладо нь – площадка для молотьбы

лю дно, нареч. – много людей, людны е – многие люди

ляля ва – медлительный, нерасторопный человек

ля моватый – слабо натянутый, провисающий

ма сленик – разъездной торговец маслом и другими товарами

наро шный – специальный

наряжо нка – ряженый (-ая)

наста вка – низ женской рубашки

начё кивать – сильно, ритмично стучать

недо тка – рыболовный бредень

нетуня шка – бестолковая работница

неуде льно – неумело, нестарательно

нося щий – повседневный, несильный

оби чка – лукошко без дна

оболо чка – верхняя одежда, преимущественно тёплая

обрыва ться – делаться короче, обсекаться

одна мошный – одинаковый по цвету

отво хритъ – побить кого-нибудь

отряха вый – пыльный

отяга ть – тянуть вниз, делать отвислым (о ткани на стане)

па здера – лыко

паланья – полынья

[с. 101:] пано к – игральная бабка, козон

пачкова то – небрежно, неумело

перебо рка – дощатая перегородка в избе, отделяющая кухню от зала

переги бистый – весёлый, с играми и озорством (в святки)

перееда ть – перепревать, гнить

перепя лыш – незатканная часть основы, полоса (см. недотка)

перхова тый – пыльный

пе рхоть – льняная пыль

пове ть – второй этаж двора (см.) для хранения сена

повя зка – полотенце, которое дарят на свадьбе

погля док – предмет на память

подобу йка – короткая онучка

подоре х – ухажер, поклонник

подро сток, собир. – девочки и мальчики 12–16 лет

подста ва – низ женской рубашки

подшко р – овчина в подкладке зимней одежды

поне бье – чердак

понорови ть – не спешить делать, подождать

пооса дистей – пониже ростом (от осадистый)

потоло к – чердак

пригово рка – частушка

пригоно шка – присказка

прида нство – приданое невесты

примы вка – мытьё пола в избе

прозо ристый – яркий, красивый (о цвете ткани)

прока тный – гладкий (о холсте)

промашно й – цельный, неразрезанный холст, прямое без выточек платье, то же проходно й

проря нный – прилаг. от проря нка, прорезанная петля в одежде

расчи нивать – разбирать, приводить в порядок

ремези нный – птичий

ру бище – одежда

саваню га, шутл. или пренебреж. – длинная, нескладная одежда

сара й – то же, что поветь (см.)

сенни к – специальное помещение для хранения сена

сиву н – трава метлица

совсеме нный (от со всеми) – будничный, рабочий (об одежде, обуви)

со дни, нареч. – днем

соднова , нареч. – раз за разом, быстро

спо лстить – скатать, сделать плотным (о шерстяной ткани)

[с. 102:] станушка – низ женской рубашки

столбу шка – то же, что бараба (см.)

сукро пный – тёплый (о воде)

супроти вный – противоположный

сухоро с – летнее время, когда нет рос; отсутствие росы

съезд – бревенчатый настил, по которому съезжают с сарая (см.)

сы паться – набирать колос (об овсе)

сыромоло том, нареч. – без предварительной сушки (при молотьбе)

тю жклеватый – влажный, сыроватый (о снопах, волокне)

уста вно – правильно, красиво (о работе)

хвыстова тый – длинный и тонкий (о растениях, ветвях деревьев)

хлё сткий – лёгкий, удобный в работе (об инструменте)

хохо л – клочок льняных очёсков, шерсти

хру щеть – крупный мусор

ча шельный – прилаг. от чашка

чежо л (-ко ) – верхняя мужская рабочая одежда

челя дница – кладовка

че редно, нареч. – по порядку, в свой черёд

черепе нька – глиняный осколок, черепок

чесо вка – прядка волокна, волос

чужа к – чужой, нездешний, из другой деревни человек

чу чкать – ударять

шохрева тый – негладкий, низкорослый, хилый (о растениях и животных)

[с. 103:] Приложение 4

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

I. Словари

Словарь русского языка, в 4-х т. М.: Русский язык, 1981–1984.

Областные словари

1. Богораз В. Г. Областной словарь колымского русского наречия // Сб. ОРЯС. – 1901. – т. 68, № 4.

2. Васнецов Н. М. Материалы для объяснительного словаря вятского говора. – Вятка, 1908.

3. Герасимова М. К. Словарь уездного череповецкого говора. // Сб. ОРЯС. – 1910. – т. 83, № 3.

4. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. – М.: Русский язык, 1978–1980.

5. Добровольский В. Н. Смоленский областной словарь. – Смоленск, 1914.

6. Дополнение к Опыту областного великорусского словаря. СПБ., 1858.

7. Иванова А. Ф. Словарь говоров Подмосковья / Московский обл. пед. ин-т им. Н. К. Крупской. – М., 1969. – 598 с.

8. Кириллова Т. В. и др. Опыт словаря Калининской области / Калининский пед. ин-т. – Калинин, 1972. – 312 с.

9. Куликовский Г. И. Словарь областного олонецкого наречия. – СПБ., 1898.

10. Мельниченко Г. Г. Краткий ярославский областной словарь. – Ярославль, 1961. – 224 с.

11. Опыт областного великорусского словаря, изданный 2-м отделением Акад. наук. – СПБ., 1852.

12. Подвысоцкий А. О. Словарь областного архангельского наречия в его бытовом и этнографическом применении. – СПБ., 1885.

13. Псковский областной словарь с историческими данными / Ленинградский гос. ун-т. – Л., 1967–1984. – Вып. 1–6.

14. Расторгуев П. А. Словарь народных говоров Западной брянщины. – Минск: Наука и техника, 1973.

15. Словарь вологодских говоров. – Вологда, 1983–1989. – Вып. 1–4.

16. Словарь говора деревни Акчим Пермской области / Пермский гос. ун-т им. А. М. Горького. – Пермь, 1984. – 398 с.

17. Словарь говоров Соликамского района Пермской области / Пермский гос. пед. ин-т. – Пермь, 1973. – 706 с.

[с. 104:] 18. Словарь русских говоров среднего Урала / Уральский гос. ун-т им. А. М. Горького. – Свердловск, 1964–1981. – Т. 1–3.

19. Словарь русских говоров южных районов Красноярского края / Красноярский гос. пед. ин-т. – Красноярск, 1968. – 230 с.

20. Словарь русских народных говоров. – М.-Л.: Наука, 1965–1985. – Вып. 1–20.

21. Словарь русских старожильческих говоров средней части бассейна р. Оби. – Томск: Изд-во Томского ун-та, 1964–1967. – Т. 1–3. Дополнение: Части 1–2, 1975.

22. Словарь современного русского народного говора (д. Деулино Рязанского района Рязанской области). – М.: Наука, 1969.

23. Смирнов И. Т. Кашинский словарь // Сб. ОРЯС. – 1901. – Т. 70, № 5.

24. Старцева С. А. Краткий словник для областного словаря русских говоров Пермской области / Пермский гос. пед. ин-т. – Пермь, 1962.

25. Ярославский областной словарь. – Ярославль, 1981–1991. – Вып. 1–10 (А–Я).

II. Отдельные исследования

26. Лебедева Н. И. Прядение и ткачество восточных славян в 19 – нач. 20-х веков // Труды Института этнографии им. Н. М. Миклухо-Маклая. Новая серия. – М., 1956. – Т. 31: Восточнославянский этнографический сборник.

27. Михайлова Л. П. Лексика льнообработки, прядения и ткачества в новгородских говорах. – Л., 1970.

28. Трубачёв О. Н. Ремесленная терминология в славянских языках: этимология и опыт групповой реконструкции. – М.: Наука, 1966. – 416 с.

29. Чумакова Ю. П. Текстильная лексика говоров района «Богословщина» Рязанской области. – Горький, 1966.

[с. 105:] Приложение 5

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ СЛОВ
И ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ, ВКЛЮЧЕННЫХ В СЛОВАРЬ*

агрегат 24

валёк 22вахлышка 48, 72вейка 56векошки 62

векушки 62

векшинки 62

верёвочка 67

веретёная пряжа 50

веретено 38, 48, 55

веретенце 38

верхние ноги 40

верхница 62, 66

вершинка 20

весёлая 52

вечёрка 52

вилашка 42, 55

вилка 40, 42, 55

вилошки 42, 55

витейка 56

водкое бёрдо 62волокнистый лён 31волокно 16, 31, 50волоконная пряжа 50

волосяная щеть 24

волотина 17

волотинка 17

волотка 17

волоть 16, 17

воробница 55

востреё 38

восьмерик 61

восьмёрка 61

восьмицап 78

восьмицапошный холст 78

восьмуха 61

восьмушная пряжа

выделаться 27вылежаться 26вылежка 26вымятки 33

выносок 34

выполеть 19

выпрядать 44

выстилать 25

выстояться 19

высуровить 82

выткать 70

вьюшка 40, 48, 56

вязальщик 21

вязаница 34

вязанка 34

кажимот 53кайма 74камешник 78камыш 62

камышовое бёрдо 62

катушка 40, 48

кикимора 53

кисейник 78

клеточка 75

клетчанина 79

клетчатина 78

клубышка 48

кобылка 41

ковыляшка 67

колодина 68

колодка 68

колоколец 17, 64

колоколистый лен 15

колоколитъся 19

колокольцы 15

колокольчик 17

колотильщик 36

колотушка 22

комель 17, 20

коноворот 41конус 34концы 57копаница 23

копанушка 23

копыл 37, 38, 56

кореновая мялка 23

кореновая пряха 37

кореновка 23, 37

кореновушка 23, 37

кореновый стан 60

коренушка 23, 37

коробейница 74

коробенька 87

коробочка 17, 19

коровка 40, 56

коромыслице 67

короткие сновальна 55

короткое мотовило 43

костеря 33

костига 33

костика 33

костица 33

костичина 33

костылек 67

красильница 83

красильщица 82, 83

красить 83

краснина 58

краснорядец 84

краснояр 84

крашенина 82крашенинник 82крашенинное полотно 21, 78крест 21

крестик 75

кривое веретено 38

кривулёк 41

кросённая сбруя 59

кросна 57, 60, 76, 84

круга 63, 75

круглое мотовило 43

[с. 109:] крупноволотый лён 15

крупностебельный лён 15

крупный лён 15

крутая пряжа 50

кручёнка 50

кручёношник 78

крючочек 67

кубышечка 48

кубышка 48

кувыркашка 67

куделина 43

куделька 32

куделя 32, 43

кужелёк 44

кукла 35, 44

курчавый лён 14

куфтырёк 87

падожог 66пакуша 35палка 22, 66палочка 68

пасменник 67

пасменница 67

пасынок 68

пачесальная щеть 24

пачесальщица 36

пачесать 29

печесёнка 24

пачеси 33, 50

пачесина 80

пачесная пряжа 50

передёрнуть 87

переколотка 23, 68

перекосить 73

перележать 26

перелёжаный лён 30

перележатъся 26

перелёжек 30

перелёжка 26

перемота 59

перемотина 59

перемотка 59

перемотница 59

переслеговатая пряжа 50

переслежина 47

переслежинка 47

переслежка 47

перестоять 19

перстень 39

песиговатое бёрдо 62

песиговатый лён 32

пестрина 80

пестрядина 80

пестряднина 80

пестрядница 80

пестрядь 80

пешечка 76

плетень 57

по-близённому 69

повесмо 35

повесмице 35

повязка 80

погонец 16

подбеливать 82

подбелка 82

подвести 73подгореть 27подленница 16поднимать 27

подножка 41

подножки 65

подножник 23

подтрёпывать 29

подушка 41

подчесать 29

пожилина 68

[с. 112:] полежь 19

половинчатное полотно 81

пологая пряжа 50

полоска 75

полотённая пряжа 50

полотнище 74

полотно 76, 84

полубумажник 78

полумота 49

полумотник 49

полумотовильные сновальна 55

полумоток 49

полупасменик 49

полупасменок 49

полустенные сновальники 54

помешка 73

пониток 81

пониточек 81

пониточник 79

поперешина 23

попружки 68

попруток 68

попряслок 39

поросячья щеть 24

портяная пряжа 50

портянина 50, 77

портянинка 77

портяное 77

поседка 52

посиделка 52

постилать 25

посыкать 45

пресница 37

придёргиш 58

придёржка 58припас 60припрядать 45припрядка 47

припрясть 45

притужальник 65

притыкальник 65

притыкальница 65

притыкальный конец 65

притыкать 70

притыкаться 70

притыкашки 65

притыки 65

пришвица 65

пришлица 66

проделать 27

прожилина 68

пропачесать 30

пропрясть 45

простень 48

простешок 48

прошесть 75

прошисва 75

прядейка 51

прядение 45

прядеюшка 51

прядильное говение 53

прядильщица 51

прядистое говение 53

прядкое говение 54

пряжа 45, 50

пряжка 37, 56

прялка 37, 39

прямое веретено 38

прясленёк 39

пряслень 38

[с. 113:] пряха 36, 51, 56

пряха со столбом 37

пятнать 56

разводка 68разводы 68размошиться 27раскосматиться 27

раскуделиться 27

распорка 68

распряжки 68

распушиться 27

распятнать 56

рассновочка 58

расстил 25

расстилать 25

растыкать 72

расчернить 56

расшеряка 56

рашка 42рашмаки 42рашман 42рашманица 42

рашманка 42

рашманок 41

рашпиль 42

редушка 80

рогатка 42, 55

роговатка 42, 55

рогоматка 55

рожки 55розвилошки 65росомага 56рошпоры 68

рубашка 16

рученька 48, 87

ручная щеть 24

ряднина 80

рядной холст 80

рядные кросна 80

ряшманка 42

сажоная пряха 37самопрядка 39самопрядочная пряжа 50самопряжка 39

самопрялка 39

самопряха 39

самотканка 76

санопрядка 39

санталовка 24

сарафаны 81

сбитень 52

свиная щеть 24

свиток 35, 84

семерик 61

семёрка 61

сергеевка

сеяльщик 21

[с. 114:] скально 66

скарлуха 17

скатерница 81

складень 87

сколотина 68

сколотка 68

сколоченный стан 60

слабина 73

слабинка 73

слепушка 81

слитой щёлок 83

смешица 73сминаться 28сминок 35, 88снимальщица 36

снимать 27

сновальна 54

сновальная пряжа 50

сновальни 54

сновальники 54

сновальницы 54

сновально 54

сновальны 54

сновальные 54

сновальня 54

снование 57

сновать 57

собачка 65

соломка 17

сороковка 43

сороковушка 43

спесивый лён 32

спесиговатый лён 32

спица 39, 56

средняя беседка 52

стально 56

станина 66

становая нога 66

становая сбруя 60

становина 66, 81

стенные сновальники 54

стеновое пятно 58стилка 25стлальщица 36стланец 30

стойка 39, 55

столбеница 37

столбик 39, 76

столбунок 40

столбунчик 40

столбушка 23, 37, 39, 55, 56

стоячка 40

стрёпываться 29

сувиток 84

сукманина 81

сукрутина 47

суполотье 81

супрядка 53

супрядница 51

супряжанка 51

суровая пряжа 50

суровесть 83

суроветь 83

суровизна 83

суровица 83

суровьё 83

[с. 115:] сучок 47, 48, 73

схватка 28

схватываться 28

сходбище 52

счесываться 30

считальница 67

талька 43, 49тенёта 64теребильщик 21теребильщица 21

теребить 20

теребление 20

тканики 81

тканина 77

тканьё 69, 77

ткачиха 73

толстопрядица 51

толстопряха 51толстостебельный лён 15тонить 47тонковолокнистый лён 31

тонковолотый лён 16

тонконитница 51

тонкопрядица 51

тонкопряха 51

точёная пряха 37

точёнка 37

травнистый лён 16

трепалка 24

трепало 24трепальце 24трепальщица 36трепание 29

трепать 28

треска 17, 31

трёхщёковая мялка 22

трёхщёчка 22

тридцатка 43

тропочка 75

трубица 56

трубка 40, 48

[с. 117:] Приложение 6

РИСУНКИ ОРУДИЙ ОБРАБОТКИ ЛЬНА, ПРЯДЕНИЯ И ТКАЧЕСТВА

Названия предметов и их составных частей даны так, как они произносятся в местных говорах, значения этих слов раскрываются в словарных статьях.

(Перед этой страницей в издании 1992 года находилась 8-страничная вкладка с рисунками Ю. А. Навалихина. В настоящей публикации эти рисунки, при одобрении А. В. Громова, разнесены к соответствующим словарным статьям. Они также доступны отдельно в формате альбома, - см. его в разделе, посвящённом Льняному словарю, на странице нашей издательской деятельности . - Е. Ш. ).

[с. 118:] СОДЕРЖАНИЕ*

Предисловие 3 / 5
Введение
Состав и структура словаря 6 / 6
Структура словарной статьи 7 / 6
Некоторые фонетические особенности говоров Костромской области в бассейне реки Унжи 9 / 7
Условные сокращения 10 / 8
Условные знаки 13 / 8
Тематические группы слов
I. Выращивание и уборка льна 13 / 9
II. Первичная обработка льна 21 / 12
III. Прядение 36 / 19
IV. Снование 54 / 27
V. Ткачество 59 / 30
VI. Ткань 74 / 36
Приложения
1. Лексика обработки льна и прядения при помощи гребня в низовье реки Унжи (Макарьевский район) 86 / 41
2. Сопоставление данного словаря с другими словарями 88 / 42
3. Словарь диалектных слов, встречающихся в иллюстративном материале, но не относящихся к содержанию словаря 99 / 46
4. Список использованной литературы 103 / 48
5. Алфавитный указатель слов и терминологических словосочетаний, включенных в словарь 105 / 49
6. Рисунки орудий обработки льна, прядения и ткачества [8-страничная вкладка между с. 116 и 117 изд. 1992 г. ] 117

* Обычным шрифтом даны страницы издания 1992 года, жирным шрифтом через косую дробь страницы

Все права на публикацию Евгений Шиховцев

Областной словарь, - словарь, разъясняющий значение и употребление слов одного или группы диалектов. По принципу разъяснения лексики Диалектный словарь относится к лингвистическим толковым словарям.

В зависимости от широты территориального охвата диалектной лексики Диалектные словари могут быть общими или региональными.

В общие Диалектные словари включается лексика всех диалектов языка (В.И. Даль, "Толковый словарь живого великорусского языка", т.1-4, 1863-66; "Словарь русских народных говоров", гл. ред.Ф.П. Фалин, в.1-14, 1965-78, изд. продолжается). В региональные Диалектные словари включается лексика одного диалекта или даже говора одной деревни (В.Н. Добровольский, "Смоленский областной словарь", 1914; - "Словарь современного русского народного говора д. Деулино Рязанского района Рязанской области", под ред. И.А. Оссовецкого, 1969).

По отбору лексики различаются Диалектные словари двух типов, дифференциальные и полные.

В дифференциальные Диалектные словари включаются, а) собственно словарные диалектизмы, т.е. специфичные диалектные слова (порото - "очень", пелёшник - "сарай для хранения мякины и соломы", зобатъ - "клевать", коромысъ - "коромысло"); б) семантические диалектизмы, т.е. слова, отличающиеся от соответствующих общерусских слов своим значением (руда - "кровь", губы - "грибы", пахать - "подметать"). Принципы дифференциального словаря положены, например, в основу "Словаря русских народных говоров", "Словаря русских старожильческих говоров средней части бассейна р. Оби", под ред.В. В. Палагиной (т.1-3, 1964-67, "Дополнение", ч.1-2, 1975), и др. В полные Диалектные словари приближающиеся по широте охвата к словарю типа тезаурус (см.), включается вся лексика диалекта, т.е. наряду со словарными и семантическими диалектизмами в словарь входит и лексика, общая для диалекта и лит. языка; таков, например, "Псковский областной словарь с историческими данными" (в.1-3, 1967-76). Составление действительно полных Диалектных словарей практически недостижимо.

Диалектные словари представляют собой ценные источники для изучения различных "процессов в области исторической и современной лексикологии, словообразования, морфологии, этимологии и других аспектов русского языка в целом. В диалектах до сих пор сохраняются многие древнейшие слова, неизвестные современному литературному языку; например, бытующее в новгородских говорах слово волмяг - "ивовый кустарник" - позволило установить, что отмеченное в Хутынской грамоте 1192 и долгое время остававшееся семантически неясным слово волмина является древним названием ивы. Собранная в Диалектном словаре лексика отражает многовековую историю народа, его быт, образ жизни, развитие культуры; поэтому Диалектные словари представляют интерес не только для лингвистов, но и для историков, этнографов, литературоведов, писателей и др.

  • Ладого-Тихвинская группа
  • Вологодская группа
  • Костромская группа
  • Межзональные говоры
    • Онежская группа
    • Лачские говоры
    • Белозерско-Бежецкие говоры

Южное наречие

Группы говоров южнорусского наречия:

  • Западная группа
  • Верхне-Днепровская группа
  • Верхне-Деснинская группа
  • Курско-Орловская группа
  • Восточная (Рязанская) группа
  • Межзональные говоры типа А
  • Межзональные говоры типа Б
    • Тульская группа
    • Елецкие говоры
    • Оскольские говоры

Среднерусский говор

Среднерусский говор специфичен для Псковской, Тверской, Московской, Владимирской, Ивановской, Нижегородской областей.

  • Западные среднерусские говоры
    • Западные среднерусские окающие говоры
      • Гдовская группа
      • Новгородские говоры
    • Западные среднерусские акающие говоры
      • Псковская группа
      • Селигеро-Торжковские говоры
  • Восточные среднерусские говоры
    • Восточные среднерусские окающие говоры
      • Владимирско-Поволжская группа
        - Тверская подгруппа
        - Нижегородская подгруппа
    • Восточные среднерусские акающие говоры
      • Отдел А
      • Отдел Б
      • Отдел В
      • Говоры Чухломского острова

Лингвистическая характеристика

Лингвистическая характеристика говоров включает фонетику, вокализм, синтаксис. Северному и южному наречию свойственны свои диалектные черты. Среднерусские говоры совмещают отдельные черты северного и южного наречий.

Фонетика русских диалектов показывает разницу у наречий в произношении согласных звуков (долгая согласная), фрикативного звука, смягчения согласных, яканье и др. В диалектах русского языка выделяют пятиформенные, шестиформенные и семиформенные системы вокализма и «оканье», «аканье» как типы безударного вокализма. Различие в синтаксисе говоров связано с использованием в конструкции словосочетаний разных падежей, разного сочетания предлогов с существительными, использования разных форм глагола. Разница прослеживается в конструкции простых предложений: изменение порядка слов, использование частиц и т.д.

диалектные словари

Стремление описать в словарной форме особенности диа­лектной речи обнаружилось уже в первой трети XVIII в. Не­которые областные слова были включены в Словарь Акаде­мии Российской. В XIX в. актуальной становится задача создания сводного диалектного словаря. Различные по объему словарные описания диалектной лексики, появившиеся в первой половине XIX в., имели общие черты. "Поскольку еще не пришло научное осознание диалектов как необходи­мой части общерусской системы, диалектное слово собирате­лями по-прежнему воспринимается как единица чужой и по­ка неизвестной системы. С этим связан и метод толкования диалектных слов - обычно это перевод диалектного слова литературным и лишь изредка приводится развернутое истол­кование значения. Например, баско - "нарядно", извара - "ушат" (ИРЛ 1998: 278).

Б 40-50-е гг. XIX в. активизируется деятельность Акаде­мии наук, Русского географического общества и Московского общества истории и древностей; начинается планомерный и массовый сбор по заданной программе этнографических све­дений (в том числе и местных особенностей языка) из разных регионов России.

"Это знаменует новый этап в русской диалектной лекси­кологии и лексикографии: кончился "собирательский", от­части - любительский этап, началось сознательное и целена239

правленное собирание и изучение диалектных фактов как элементов общенародной лексической системы" (ИРЛ 1998: 280). Появляются "Опыт областного великорусского словаря" И. И. Срезневского (СПб., 1852), "Толковый словарь живого великорусского языка" В. И. Даля {СПб., 1863), занимающий особое место в описании областной лексики, "Словарь обла­стного архангельского наречия в его бытовании и этнографи­ческом применении" А. О. Подвысоцкого (СПб., 1885), про­демонстрировавший исключительно высокий уровень лексикографической обработки диалектного материала (около 5000 слов), "Словарь областного олонецкого наречия в его бытовом и этнографическом применении" Г. И. Куликов­ского (СПб., 1898), "Материалы для объяснительного област­ного словаря вятского говора" Н. М. Васнецова (Вятка, 1907), "Смоленский областной словарь" В. Н. Доброволь­ского (Смоленск, 1914). "Русские диалектные словари задолго до появления диалектной лексикологии выявили и описали богатые запасы диалектной лексики и фразеологии больших регионов центральной России. Были определены конкретные тематические группы лексики, дававшие наибольшее количе­ство диалектных слов" (ИРЛ 1998: 328).

В 20-40-х гг. XX в. многое из накопленного в диалект­ной лексикографии было забыто и утрачено. Интерес к лек­сикографическому описанию русских народных говоров вновь обострился в конце 50-х - начале 60-х гг. В работу по собиранию материала для региональных словарей включились многие научные центры, высшие учебные заведения. Широ­кий размах получила экспедиционная работа.

"Несомненно, что диалектная лексикография во многом обязана успешному развитию общей лексикографии. Она обогатила ее новыми идеями, методами и приемами лекси­кографической обработки языкового материала. Все это не могло не сказаться на быстро растущем научном уровне и ка­честве диалектных словарей 60-90-х гг. Результаты поступа­тельного развития диалектной лексикографии проявились прежде всего в большом количестве словарей, охватывающих почти всю территорию России, в многообразии их типов. Они сказались во внимании к диалектному слову, его границам, в тщательном и подробном описании его свойств и фунюдио-

нирования в живой речи во всем многообразии его фонетиче­ских вариантов, семантических значений и оттенков с пока­зом его сочетаемостных особенностей и фразеологических употреблений" (ИРЛ 1998: 533).

Современный этап развития русской диалектологии ха­рактеризуется значительной активизацией лексикографиче­ской разработки словарного состава народных говоров. В диалектной лексикографии (не без влияния лексикографии литературного языка) утвердилась идея о системе словарей, описывающих диалектную лексику в полном объеме и с раз­ных сторон.

Специфика лексикографируемого объекта, многообразие задач, решаемых диалектными словарями, их пограничное положение между исторической и синхронной лексикографи­ей с одновременным включением в оба жанра - все это ста­вит перед диалектной лексикографией целый ряд сложных вопросов теоретического и практического характера (Загоровская 1990).

Наиболее существенные проблемы диалектной лексико­графии, связанные с определением характера диалектного словаря, получили теоретическое обоснование в ходе дискус­сии, развернувшейся в конце 50-х - начале 60-х гг. Этот пе­риод ознаменовал начало нового этапа в изучении лексики русских народных говоров. В ноябре 1955г. решением Вто­рого Всесоюзного координационного совещания при Инсти­туте языкознания АН СССР составление областных словарей было объявлено одной из существенных задач русской диа­лектологической науки.

Из всего комплекса обсуждавшихся в то время вопросов большие споры вызвал вопрос о предмете лексикографирова-ния, иначе говоря 1 должен ли диалектный словарь включать всю лексику диалекта (недифференциальный подход), или лишь ту ее часть, которая противопоставлена литературному языку (дифференциальный подход). Теория и практика диа­лектной лексикологии и лексикографии в конечном итоге со всей очевидностью показали несостоятельность альтернатив­ного решения вопроса: в русской диалектной лексикографии установились как полноправные три типа словаря -

_________________________________________ 241

дифференциальный, не дифференциальный, полудифферен-циальный. Теоретические основы и принципы составления каждого из них разработали соответственно Ф. П. Филин (Филин 1961), Б. А. Ларин (Ларин 1961), И. А. Оссовецкий (Оссовецкий 1964). В настоящее время ни у кого не вызывает сомнений мысль о том, что "от наличия словарей разной на­правленности (дифференциальных, не дифференциальных, полудифференциальных и др.) существенно выигрывает сама наука" (Коготкова 1979: 34).

В общей системе словарей русского языка, в совокупно­сти отражающих его историю и современное состояние, диа­лектные словари (как наиболее явно и органично сочетающие в себе элементы синхронии и диахронии) занимают особое место. Диахронический аспект диалектных словарей связыва­ет их с системой словарей исторического цикла (этимоло­гических и собственно исторических).

В системе словарей исторического цикла диалектные сло­вари выступают компонентом ""триединства", представляю­щего историческую лексикографию как жанр, слагаемый из этимологической, собственно исторической и диалектной лексикографии. При отсутствии или недостаточности пись­менных свидетельств прошлых эпох диалектный словарь при­обретает особое значение в лексикографическом комплексе сведений о языке. Письменная судьба слова, как известно, не всегда соответствует его реальной истории. Современным диалектам известны многие древнерусские слова, которые либо вообще не нашли отражения в письменности, либо представлены в ней единичными примерами. В ряде случаев диалектный словарь является одним из основных источников их ретроспективного изучения. При этом, однако, ретроспек­ция диалектного словаря должна по возможности подкреп­ляться показаниями этимологического и собственно истори­ческого словарей.

Синхронный аспект диалектных словарей включает их в систему словарей, отражающих современное состояние языка во всех его разновидностях. В этом отношении существенно соотнесение диалектных словарей со словарями современного русского литературного языка.

Совершенно очевидно, что адекватное описание такого сложного лингвистического объекта, как русские народные говоры, невозможно осуществить в одном словаре. Такое описание достигается в комплексе диалектных словарей раз­ных типов. В настоящее время русская диалектная лексико­графия располагает большим количеством словарей, разли­чающихся объектом, предметом, аспектами и способами лексикографирования. Каждый из диалектных словарей имеет самостоятельное научное значение, но их ценность значи­тельно возрастает в лексикографическом комплексе, сложив­шемся к настоящему времени в русской лексикографии и представленном словарями различных ориентации. По словам В. М. Мокиенко, "такие монументальные своды русской на­родной лексики, как "Словарь русских народных говоров", "Псковский областной словарь с историческими данными", "Архангельский областной словарь", "Словарь брянских го­воров", послужили образцом для множества региональных словарей: деулинского и мещерского (ге§р. рязанского), мос­ковского, новгородского, смоленского, вологодского, дон­ского, ярославского, орловского, акчимского (гезр, пермско­го), русских говоров Мордовии, Мурманской, Новоси­бирской, Сахалинской областей и др." (Мокиенко 1997: 187).

По характеру отбора лексики различаются диалектные словари двух типов: дифференциальные и недифференциалъ-ные (полные). В дифференциальные словари включаются только те слова, которые имеют локальное распространение и в то же время не входят в словарный состав литературного языка (в любую его разновидность). В недифференциальные (полные) словари, приближающиеся по широте охвата к сло­варю типа тезаурус, включаются все слова, бытующие в гово­рах, вне зависимости от территории их распространения и от наличия или отсутствия этих слов в литературном языке. Включение в недифференциальные словари всей лексики, бытующей в речи диалектоносителей (не только местной, но и общей для диалекта и литературного языка), - это не сугу­бо лексикографический прием, а принцип системного изуче­ния народной речи, позволяющий установить соотношение локальных и общенародных единиц в словарном составе диа-

243

лекта, выявить закономерности взаимодействия литератур­ного языка и диалектов, а также определить те тенденции, которые характеризуют современный, исторически своеоб­разный этап существования диалектов в новых социальных условиях.

Русские диалектные словари в подавляющем большинстве являются дифференциальными (в значительной степени это объясняется исключительной трудоемкостью составления словарей полного типа). Словарями полного типа, или не­дифференциальными, являются "Псковский областной сло­варь", "Словарь брянских говоров". По характеру отбора лек­сики в пределах лексикографируемой тематической группы слов к словарям полного типа может быть также отнесен "Системный словарь предметно-обиходной лексики говоров Талицкого района Свердловской области" К. И. Демидовой (об этом словаре см. далее). К полным словарям относятся также "Полный словарь сибирского говора" и "Верши-нинский словарь", описывающие лексику одного села.

"Псковский областной словарь", в котором реализуются лексикографические идеи Б. А. Ларина, начал издаваться в 1967 г. в Ленинградском (ныне Санкт-Петербургском) госу­дарственном университете. Он включает в свой состав по возможности весь активный словарный запас псковских го­воров, все, что прочно вошло в речевой обиход крестьян­ского населения Псковщины. В предисловии к первому вы­пуску словаря говорится, что народная речь Псковской области имеет "исключительное значение для историков и диалектологов русского языка, так как отражает тысячелет­ние связи и культурный обмен русского населения с тесно примыкающими народами прибалтийско-финской группы, с латышами и литовцами, а также с белорусами". Большое место в словаре уделяется историческим данным. Состави­тели пытаются отразить непосредственную связь современ­ной диалектной речи с памятниками письменности фео­дальной эпохи. В справочном материале словарных статей, описывающих слова современных псковских говоров, при­водятся извлечения из памятников древнерусской письмен­ности.

Лексикографическое описание брянских говоров пред­ставлено в "Словаре брянских говоров" и в "Словаре народ­ных говоров Западной Брянщины" П. А. Расторгуева. Диф­ференциальный по типу словарь П. А. Расторгуева создавался с 1939 по 1954 г. Автор ставил перед собой задачу дать мате­риалы для истории словарного состава говоров Западной Брянщины, определить их пограничный с белорусскими го­ворами характер. Словарь основывается на диалектных запи­сях, собранных автором с 1903 г.

В отличие от словаря П. А. Расторгуева, "Словарь брян­ских говоров" воплощает идею словаря полного типа. Перво­начальная программа словаря была изложена на Первой Псковской диалектологической конференции в 1960 г. Сло­варь был задуман как полный (системный) словарь диалекта, не имеющего письменной традиции и функционирующего лишь в устной форме. "Словарь брянских говоров", являясь словарем полного типа, отражает по возможности весь сло­варный состав брянских говоров второй половины XX в. Он включает лексику говоров на территории современной Брян­ской области (по административно-территориальному деле­нию 1973 г.). Словарь составлялся на основе картотеки, сформированной материалами ежегодных диалектологических экспедиций на Брянщину в период 1951-1953 гг. и с 1957 по 1987 г. Под руководством и при непосредственном активном участии профессора В. И. Чагишевой, а позже - В. А. Козырева проведено более 30 диалектологических экс­педиций в Брянскую область, создано уникальное картотеч­ное собрание брянской лексики и фразеологии общим объе­мом в миллион карточек-цитат. В результате многолетней работы была создана надежная основа для всестороннего и углубленного изучения народной речи обширного региона русской диалектной территории.

В описании лексического материала в соответствии с принципами регионального словаря полного типа составите­ли опираются на системный подход к лексикограф ируемому объекту. Пять выпусков словаря, описывающих лексику в ал­фавитном отрезке А-Ж, содержат 8067 словарных статей, не

__________________________________________245

считая отсылочных. Приведем фрагменты словарных статей из этого словаря:

ГОТОВА"ТЬ, тую, туе и тует (ть), несов. Вар. готува"ть, гутова"ть, гу-тува"ть. 1. что. Приводить в годное к употреблению или использованию со­ стояние... 2. что. Изготовлять, трудиться над выполнением чего-л. ... 3. что и без доп. Приготовлять кушанья, стряпать... 4. что. Делать запа­ сы чего-л. для последующего употребления, запасать впрок; заготовлять...

ГОРСТЬ, и, ж. Вар. горсь 1. Ладонь и пальцы, сложенные так, что­ бы ими можно было зачерпнуть, захватить или удержать что-л. ...

2. Количество чего-н., помещающееся в руке, сложенной таким образом...

3. Пучок колосьев, льна, конопли, захватываемый в один раз...

БРЯЗНИ"ТЬ, ню, нит (ть). несов. В хоровом пении - не попадать в тон, фальшивить. Поля, замолчи, ты брязнишь, она как-то не понимает, такая брязготка, набрязела в хоре, ладу у нас и нет. Тр. Манцурово. Она ж куда попало поет, так ее, наверное, предупредили: не брязни. Тр. Ман­цурово.

"Положение брянских говоров на территории, где встре­чаются три славянских народа, определило их большую само­бытность, наличие консервативных особенностей... Не слу­чайно именно здесь найдены диалектные параллели к словам известного памятника древнерусской литературы - "Слова о полку Игореве". Значение Словаря брянских говоров неоце­нимо для решения многих проблем истории русского языка и его говоров и вообще истории трех славянских народов" (ИРЛ 1998: 556-557).

Результатом большой работы по описанию старожильче­ского говора села Вершинине Томского района Томской об­ласти является "Полный словарь сибирского говора", пред­ставляющий всю зафиксированную сибирскими диалекто­логами в период конца 40-80-х гг. лексику и фразеологию вершининского говора, как собственно диалектную, так и общерусскую, диалектно-просторечную. В этом словаре все общерусские слова и фразеологические сочетания, не имею­щие диалектной специфики, даются без грамматических по­мет, толкования значения, иллюстративного материала и Других сведений о слове.

Следующий этап работы томских лексикографов над кар­тотекой "Полного словаря сибирского говора" связан с изда-

нием "Вершининского словаря", в котором все слова, в том числе и не имеющие диалектной специфики, получают пол­ное толкование. Возросло и количество слов, описываемых в словаре, обновлен иллюстративный материал, который дается в орфографической записи с сохранением основных особен­ностей диалектного произношения.

Близок к полному "Словарь говора д. Акчим Краснови-шерского района Пермской области: (Акчимский словарь)". Он составляется на основе картотеки, собиравшейся по принципам, характерным для картотек словарей полного (недифференциального) типа. Однако в самом корпусе слова­ря общая установка на полноту охвата материала реализована своеобразно. Каждый том словаря содержит две части. В пер­вой представлены словарные статьи на диалектные и те об­щерусские слова (литературные, специальные, разговорные, просторечные), семантическая структура которых в акчим-ском говоре включает диалектные элементы. Во второй части подаются списком общерусские слова, семантическая струк­тура которых не содержит специфических диалектных значе­ний и оттенков. Такой компромисс обусловлен соображения­ми не принципиального, а чисто практического свойства: стремлением к значительному сокращению объема словаря и уменьшению сроков его издания.

Промежуточное положение между дифференциальными и недифференциальными словарями (явно тяготея к послед­ним) занимает "Словарь современного русского народного говора (д. Деулино Рязанского района Рязанской области)" (этот словарь иногда называют полудифференциальным). Его особенность проявляется в том, что зафиксированные в гово­ре слова, отличающиеся от литературных одним из своих зна­чений, вводятся б словарь со всей совокупностью значений, а слова, полностью совпадающие по семантике с литературны­ми, остаются за пределами словаря.

Особое преломление принципа дифференциальности в отборе лексики представлено в "Словаре просторечий рус­ских говоров Среднего Приобья". Он включает слой лексики, общей диалекту и городскому просторечию (условно: просто­речная лексика). В словаре представлены такие лексические

__________________________________________247

единицы среднеобских говоров, которые в словарях совре­менного русского литературного языка квалифицируются как просторечные (например: взаправду, выпростать, замориться, исхитриться, куражливый, потчевать и т. д.). Словарь вклю­чает 2030 словарных статей, не считая отсылочных. В качест­ве приложения к словарю дан "Словник Словаря просторе­чий русских говоров среднего Приобья". Он содержит информацию о том, в каком или в каких толковых словарях современного русского литературного языка то или иное сло­во квалифицируется как просторечное. Фактической основой для составления словаря просторечий послужили материалы диалектологических экспедиций 1946-1975 гг.

В зависимости от объекта лексикографирования можно ввщелить словари общие (полидиалектные), словари регио­нальные (в том числе группы близких говоров или одного го­вора), словари идиолекта, или индивидуального говора.

В настоящее время русская диалектная лексикография располагает одним словарем идиолекта. Это "Диалектный словарь личности" В. П. Тимофеева, представляющий собой дифференциальный диалектный словарь одного лица. В каче­стве информанта избрана крестьянка Е. М. Тимофеева, уро­женка деревни Усольцевой Шатровского района Курганской области. Материал записан в период с 1949 по 1969 г.

В общие (полидиалектные) словари включается лексика всех диалектов языка. Таким словарем в отечественной лек­сикографии является "Словарь русских народных говоров" - сводный словарь русской диалектной лексики. Задача этого грандиозного многотомного труда - собрать и обобщить раз­розненные, представленные в разнообразных, часто трудно­доступных источниках материалы по диалектной лексике. Он включает в себя лексику всех русских говоров и составляется как словарь дифференциального типа. Его источниками яв­ляются: материалы, которым придана та или иная словарная (лексикографическая) форма (словари и словники, толкова­ния слов и т. п.); записи живой диалектной речи; статьи, мо­нографии и т. п.; фольклорные материалы. Значительная часть материалов по лексике русских народных говоров хра­нится в основной картотеке Словарного отдела Института лингвистических исследований РАН. По приблизительным

подсчетам, в картотеке словаря насчитывается около 250 ты­сяч диалектных слов, а число карточек превышает 2 миллио­на. К настоящему времени вышло 33 выпуска этого словаря. Всего в "Словаре русских народных говоров" будет разрабо­тано около 300 тысяч диалектных слов, употребляющихся только в говорах и не известных литературному языку, что значительно превышает количество слов, зафиксированных самым большим словарем современного русского литератур­ного языка. СРНГ, включающий в себя лексику русских го­воров, бытовавшую в них на протяжении длительного време­ни, относится к типу сравнительно-исторических словарей. "В Словаре отчетливо проявляется историческая тенденция в расположении значений многозначных слов, в цитатах и комментариях, которые часто подводят к истокам значешы слова. Объединяя в своем составе всю массу русской диа­лектной лексики, Словарь выполняет свою основную задачу - быть пособием, источником для истории лексики русского языка, для славянской сравнительно-исторической лексико­логии и этимологии" (ИРЛ 1998: 563-567). Приведем примеры из СРНГ:

Приторно, парен I. Жирно. Яросл., 1820. Волог. | | в знач. безл. сказ. Скверно, тошно кому-л. (от слишком жирной или дурно пахнущей пи­ши). Ржев Твер., 1897, Твер. 2. Противно, неприятно. Как комиссия - дак сделают чаще хозяйки в избе, а потом опять приторно смотреть да­же. Зырян. Том., 1964. Приторно эти щи каждый день хлебать. Смол.

Пришаркаться. сов. Поприветствовать, поздороваться. Она еще тут вся пришаркалась, приклонялась вся (в гости пришла). Пинеж. Арх., 1974.

"Словарь русских народных говоров" имеет не только ог­ромное собственно лингвистическое значение, но, несомнен­но, является памятником культуры. "В Словаре содержится обширный крут сведений о русском народе и русской приро­де. Отражая лексико-фразеологический состав всех русских народных говоров по записям XIX-XX вв., СРНГ включает в свой состав основную часть слов, называющих понятия, предметы и явления, характеризующие особенности быта и трудовой деятельности, образа мышления, верований и при­вычек русского крестьянства последних двух веков нашей ис-

__________________________________________ 249

тории. Этот период характеризуется расцветом русской кре­стьянской материальной и духовной культуры и ее упадком, закатом, размыванием под влиянием общественных и соци­ально- экономических условий, переживаемых страной в це­лом" (ИРЛ 1998: 569).

В отличие от сводного, в региональные словари включа­ется лексика группы близких говоров или одного говора. По­давляющее большинство русских диалектных словарей - это словари региональные. Чаще в них представлена лексика группы говоров, реже - одного говора (говора одного насе­ленного пункта). Почти все региональные словари составля­ются на дифференциальной основе. Исключение составляют упомянутые выше региональные недифференциальные (и примыкающие к ним) словари.

Русская диалектная лексикография располагает большим количеством словарей, представляющих лексику разных ре­гионов.

Описаны лексикографическими средствами архангель­ские, вологодские, мурманские, ярославские, псковские, ка­лининские, подмосковные, новгородские, ивановские, смо­ленские, брянские, курско-орловские, рязанские, донские, сибирские и другие говоры.

В "Архангельском областном словаре" представлена лек­сика современных архангельских говоров со всеми ее специ­фическими особенностями. Основу словаря составляет карто­тека, включающая более 2 миллионов карточек. Сбор материала ведется с 1959 г. Издание словаря продолжается.

"Словарь вологодских говоров" отражает современное со­стояние словарного состава вологодской группы северно-русского наречия. Обследовано 417 населенных пунктов. Словарь составляется на основе картотеки, насчитывающей более 150 000 карточек-цитат. Сбор диалектной лексики начат в 1963 г.

Лексикографическое описание мурманских говоров пред­ставлено в словарях И. С. Меркурьева: "Материалы к Мур­манскому областному словарю" и "Живая речь Кольских по­моров". Вторая из указанных публикаций содержит очерк особенностей современного поморского говора, образцы жи­вой поморской речи и краткий мурманский областной ело-

варъ, включающий около 5000 поморских слов. Материал со­бран в диалектологических экспедициях с 1957 по 1967 г.

"Словарь русских говоров Карелии" является масштаб­ным описанием лексики Русского Севера. "Карельский аре­ал" включает материал Мурманской, Ленинградской, Архан­гельской, Вологодской, Новгородской и Тверской областей. Словарь опирается на картотеку в 1,5 млн карточек. В сло­варь включены не только собственно диалектизмы, но и про-фессионализмы, этнографизмы. Это позволяет в лексикогра­фической форме отразить разные стороны жизни севернорусов в прошлом и настоящем.

"Новгородский областной словарь" относится к диффе­ренциальным словарям. Материалы для словаря собирались в течение тридцати лет на территории бывшей Новгородской губернии (современная Новгородская область и часть Ле­нинградской области). Общее количество лексикографируе-мых единиц (слов и фразеологизмов) приближается к 25 000. Наряду с именами нарицательными в словарь включаются и некоторые топонимы.

Ярославские говоры представлены "Дополнениями к "Материалам для словаря народного языка в Ярославской губ." Е. Якушкина", "Материалами для словаря народного языка Пошехоно-Володарского уезда Ярославской области" С. А. Копорского, "Кратким ярославским областным слова­рем" Г. Г. Мельниченко, "Ярославским областным слова­рем ". В " Кратком ярославском областном словаре" Г. Г. Мельниченко содержатся материалы всех ярославских региональных словарей и словариков (списков слов) за пери­од с 1820 по 1956 г. (24 источника, из них один рукописный). Словарь включает более 10000 слов. "Ярославский областной словарь" под редакцией Г. Г. Мельниченко содержит диа­лектные слова говоров Ярославской области в ее границах на 1940 г. В словарь вошли все материалы "Краткого ярослав­ского областного словаря" Г. Г. Мельниченко (за незначи­тельным исключением), не использованные в этом словаре материалы печатных и рукописных источников, материалы, собранные в экспедициях с 1940 по 1980 г.

__________________________________________ 251

"Опыт словаря говоров Калининской области" Т. В. Кирилловен и др. включает диалектную лексику, соб­ранную на территории Калининской области в течение 40 лет (1927-1967 гг.). Обследовано свыше 500 населенных пунктов.

"Словарь говоров Подмосковья" А. Ф. Ивановой (Вой-тенко) содержит материал, собранный в 1959-1968 гг. и до­полненный в последующие годы. Являясь дифференциальным диалектным словарем, он отражает состояние диалектной лексики говоров Московской области.

Большой толковый словарь донского казачества. М., 2003.
[Вариант 1] , [Вариант 2]

Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка (4-e издание).
[На сайте Archive.org]
[На сайте Slovari.ru]

Добровольский В.Н. Смоленский областной словарь. Смоленск, 1914.

Куликовский Г. И. Словарь областного олонецкого наречия в его бытовом и этнографическом применении. СПб., 1898.
[Вариант 1]
[Вариант 2]

Сердюкова О. К. Словарь говора казаков-некрасовцев. Ростов н/Д, 2005.

Словарь говоров Русского Севера / Под ред. А. К. Матвеева. Екатеринбург, 2001–. Т. 1–.
[Т. 1–3 (А–Ж)]
[Вариант 2]
[Т. 4 (З–И)]

Словарь орловских говоров / Науч. ред. Т. В. Бахвалова. Ярославль, 1989–1991. Вып. 1 – 4; Орел, 1992–. Вып. 5– .

Словарь пермских говоров. / Под ред. А.Н. Борисовой, К.Н. Прокошевой. Пермь, 2000– 2002 . Вып. 1–2.
[Вып. 1 (А– лихо)]

Словарь русских говоров Карелии и сопредельных областей. СПб., 1994–2005. Вып. 1 – 6.
[Вып. 2, 3, 4, 5]
[Вып. 2: Дрожжевик – Косячок. СПб., 1995. ]
[Вып. 3: Кот – Немовый. СПб., 1996. ]
[Вып. 4: Необрятный – Подузорник. СПб., 1999. ]
[Вып. 5: Подузорье – Свильнуть. СПб., 2002. ]

Словарь русских говоров Среднего Урала. Свердловск, 1964–1987.
[Т. 1. Свердловск, 1964]
[Т. 2. Свердловск, 1971]
[Т. 3. Свердловск, 1981]

Тематический словарь говоров Тверской области. Тверь, 2000–2006. Вып. 1–5.
[Вариант 1]
[Вариант 2]

Словарь русских народных говоров / Под ред. Ф. П. Филина, Ф. П. Сороколетова. М.; Л., 1965–. Вып. 1–.
Вып. 1–42:

Чайкина Ю. И. Географические названия Вологодской области: Топоним. словарь. Архангельск; Вологда, 1988. (on-line)

Исследования по русской диалектологии

Симони П.К.Русский язык в его наречиях и говорах: Опыт библиографического указателя трудов, касающихся русской диалектологии и истории языка, с присоединением указаний на исследования, издания и сборники памятников народного творчества: I. Великорусское наречие. С. 117-178. Известия Отделения русского языка и словесности Императорской Академии наук. СПб., 1896. Т.1. кн. 1
[Вариант 1]
[Вариант 2]

Bergelson M., Kibrik A., Leman W. Ninilchuk Russian-English Dictionary (Alaska).

Работы, представленные на сайте Danefæ.org

Н. Т. Войтович. К вопросу о путях развития аканья в восточнославянских языках // Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования. 1970. М., 1972.

Н. Т. Войтович. К вопросу о путях развития аканья в восточнославянских языках. ІІ // Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования. 1971. М., 1974. С. 32–41.

Н. Т. Войтович. О связи вокализма с ритмико-интонационной системой в русских и белорусских говорах // Русское и славянское языкознание: К 70-летию члена-корреспондента Академии наук СССР Р. И. Аванесова. М., 1972. С. 57–63.

С. С. Высотский. Звук речи в контексте // Диалектологические исследования по русскому языку. М., 1977. С. 24–38.

С. С. Высотский. О звуковой структуре слова в русских говорах // Исследования по русской диалектологии. М., 1973. С. 17–41.

С. С. Высотский. О московском народном говоре // Городское просторечие. Проблемы изучения / Отв. ред. Е. А. Земская, Д. Н. Шмелёв. М., 1984. С. 22–37.

С. С. Высотский. Определение состава гласных фонем в связи с качеством звуков в севернорусских говорах (по материалам экспериментально-фонетического исследования) // Очерки по фонетике севернорусских говоров. М., 1967. С. 5–82.

К. В. Горшкова. Историческая диалектология русского языка: Пособие для студентов. М., 1972.

К. Ф. Захарова. Время и причины утраты ѣ в Москве // Язык. Культура. Гуманитарное знание. Научное наследие Г. О. Винокура и современность / Отв. ред. С. И. Гиндин, Н. Н. Розанова. М., 1999. С. 15–27..

К. Ф. Захарова. К вопросу о генетической основе типов ассимилятивно-диссимилятивного яканья // Диалектологические исследования по русскому языку. М., 1977. С. 49-63.

К. Ф. Захарова. Пути изменения диалектных систем предударного вокализма // Русские диалекты: Лингвогеографический аспект. М., 1987. С. 52–61.

Л. Э. Калнынь. Фонетическая программа слова как инструмент типологической классификации славянских диалектов // Славянское языкознание. ХІІІ Международный съезд славистов. Доклады российской делегации / Отв. ред. А. М. Молдован. М., 2003. С. 289–308.

Л. Л. Касаткин. Донские казачьи говоры // Слово в тексте и в словаре: Сб. ст. к семидесятилетию академика Ю. Д. Апресяна. М., 2000. С. 582–590.

Р. Ф. Касаткина. Заметки о южнорусской интонации // Материалы и исследования по русской диалектологии. I (VII). К 100-летию со дня рождения члена-корреспондента РАН Рубена Ивановича Аванесова. М., 2002. С. 134–150.

Р. Ф. Касаткина. О южнорусском диссимилятивном аканье // Филологический сборник (к 100-летию со дня рождения академика В. В. Виноградова). М., 1995. С. 220–228.

Р. Ф. Касаткина, Д. М. Савинов. Ещё раз к истории развития ассимилятивно-диссимилятивного вокализма в южнорусских говорах // Проблемы фонетики. V. М., 2007. С. 395–407.

С. В. Князев, С. К. Пожарицкая. Еще раз о механизме формирования умеренного яканья в русском языке // Аванесовский сборник: К 100-летию со дня рождения чл.-кор. Р. И. Аванесова. М., 2002. С. 273–279.

А. М. Кузнецова. Типология палатального ряда в русских говорах // Диалектологические исследования по русскому языку. М., 1977. С. 96-102.

Е. Н. Никитина, С. К. Пожарицкая. Служебные слова в просодической организации диалектного текста // Исследования по славянскому историческому языкознанию. Памяти проф. Г. А. Хабургаева. М., 1993. С. 156-166.

Р. Ф. Пауфошима. Об использовании регистровых различий в русской фразовой интонации (на материале русского литературного языка и севернорусских говоров) // Славянское и балканское языкознание. Просодия. Сб. статей. М., 1989. С. 53-64.

Р. Ф. Пауфошима. О переходе от окающего безударного вокализма к акающему в одном севернорусском говоре (по данным спектрального анализа) // Очерки по фонетике севернорусских говоров. М., 1967. С. 83–98.

Р. Ф. Пауфошима. О структуре слога в некоторых русских говорах // Экспериментально-фонетические исследования в области русских говоров / Отв. ред. С. С. Высотский. М., 1977. С. 185–230.

Р. Ф. Пауфошима. О темпе речи в некоторых русских говорах // Русские говоры: К изучению фонетики, грамматики, лексики. М., 1975. С. 146–152.

Р. Ф. Пауфошима. Фонетика слова и фразы в севернорусских говорах. М.: Наука, 1983.

А. Б. Пеньковский. О фонологических последствиях звуковых замен при взаимодействии диалектов // Исследования по русской диалектологии. М., 1973. С 106 –121

И. Л. Сталькова. Предударный гласный Ы (этимологический) в системе диссимилятивного аканья // Исследования по русской диалектологии. М., 1973. С. 74–87

В. Н. Теплова. О типах вокализма заударного конечного закрытого слога после твёрдых согласных в акающих говорах русского языка // Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования. 1979. М., 1981. С. 273–288.

В. Н. Теплова. О вокализме заударного конечного закрытого слога после твёрдых согласных в акающих говорах русского языка // Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования. 1978. М., 1980. С. 309–330.

В. Н. Теплова. О вокализме заударного конечного открытого слога после твёрдых согласных в акающих говорах русского языка // Русские народные говоры. Лингвогеографические исследования. М., 1983. С. 44–54.

В. Н. Теплова. О заударном вокализме после твёрдых согласных в русских говорах // Диалектология и лингвогеография русского языка. М., 1981. С. 53–64.

В. Н. Теплова. О неоглушении согласных на конце слова в говорах русского языка // Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования. 1981. М., 1984. С. 138–153

Е. В. Ухмылина. Русские диалекты, сохраняющие противопоставление звонких шумных и глухих согласных фонем в конце слова и слога (на материале говоров Горьковской области) // Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования. 1971. М., 1974. С. 42-46.

Е. В. Шаульский, С. В. Князев. Русская диалектология: фонетика. М., 2005.

Понравилась статья? Поделитесь ей
Наверх